Ptasie mleczko

Ptasie mleczko
Confectionery
Tên khácptichye moloko, lapte de pasăre, ptashyne moloko, linnupiim, Vogelmilch
Xuất xứBa Lan (confectionery), Nga (bánh)
Thành phần chínhĐường, chocolate, sữa bột
  • Nấu ăn: Ptasie mleczko
  •   Media: Ptasie mleczko

Ptasie mleczko (tiếng Ba Lan: [ptaɕɛ mlɛtʂkɔ] ) là kẹo mềm phủ sô cô la chứa đầy bánh trứng đường mềm hoặc soufflé sữa.[1] Nó được gọi là ptichye moloko (ттт [ˈptʲitɕjɪ məlɐˈko]) trong tiếng Nga, lapte de pasăre ([ˈlapte de ˈpasəre]) ở Rumani, ptashyne Moloko (пташине молоко) ở Ukraine, và linnupiimEstonia. Tất cả những cái tên này có nghĩa đen là "sữa chim", một chất có phần giống với sữa, được sản xuất bởi một số loài chim để nuôi con non. Tuy nhiên, đây không phải là nguồn gốc của tên gọi; đúng hơn, "sữa chim" hoặc sữa gia cầm là một thành ngữ có nguồn gốc từ Hy Lạp cổ có nghĩa là "một món ngon không thể có được" (so sánh tiếng Anh: "răng của gà mái").[2]

Đây là một trong những bánh kẹo sô cô la được công nhận nhất ở Ba Lan có quyền sở hữu độc quyền cho tên này. Các nhà sản xuất bánh kẹo khác cũng làm kẹo tương tự nhưng được đặt tên khác nhau (ví dụ Alpejskie mleczko, "Sữa Alps"). Tuy nhiên, Ptasie mleczko thường được sử dụng để chỉ các loại kẹo tương tự với hương vị vani, kem, chanh hoặc sô cô la.

Ở Nga ptichye moloko vừa là một loại kẹo phổ biến vừa là một loại bánh soufflé nổi tiếng. Thương hiệu được giới thiệu vào thời Xô Viết và ngày nay được sử dụng bởi các công ty vận hành các nhà máy sản xuất các loại kẹo và bánh này kể từ thời điểm đó. Các loại kẹo cũng được sản xuất tại các quốc gia hậu Xô Viết khác, đặc biệt là ở Belarus, Ukraine, Moldova và Estonia.

Nguồn gốc của tên gọi

Khái niệm về sữa gia cầm (tiếng Hy Lạp cổ: ὀρνίθων γάλα, ornithon gala) có từ thời Hy Lạp cổ đại. Aristophanes sử dụng "sữa của những con chim" trong các vở kịch The Birds [3]The Wasps [4] như một thành ngữ hiếm. Khái niệm này cũng được tìm thấy trong Geographica của Strabo nơi đảo Samos được mô tả như một quốc gia blestnhững người khen ngợi nó đừng ngần ngại áp dụng thành ngữ 'nó tạo ra sữa thậm chí chim'(φέρει καί ὀρνίθων γάλα). [2][5] Một biểu hiện tương tự lac gallinaceum (tiếng Latin nghĩa là "sữa gà") sau đó cũng được Petronius (38.1) và Pliny the Elder (Plin. Nat. pr. 24) sử dụng như một thuật ngữ cho một sự hiếm có lớn. Thành ngữ này sau đó trở nên phổ biến trong nhiều ngôn ngữ và xuất hiện trong các câu chuyện dân gian Slav.[6][7][8] Trong một câu chuyện tương tự, công chúa xinh đẹp đã kiểm tra sự hăng hái và tháo vát của người cầu hôn bằng cách đưa anh ta ra ngoài hoang dã để tìm và mang về một thứ xa xỉ tuyệt vời mà cô không có: sữa chim. Trong truyện cổ tích Little Hare của Aleksey Remizov (người đã viết nhiều mô phỏng theo truyện dân gian Slav truyền thống), chú chim ma thuật Gagana sản xuất sữa.[9]

Lịch sử và các biến thể

Trái: ptichye moloko của công ty Rot Front. Phải: ptasie mleczko của công ty E. Wedel.

Ở Ba Lan, Jan Wedel, chủ sở hữu của Công ty E. Wedel, đã phát triển ptasie mleczko đầu tiên vào năm 1936.[10] Theo lịch sử chính thức của công ty, cảm hứng của Wedel về tên của bánh kẹo đến từ những chuyến đi đến Pháp, khi ông tự hỏi: "Điều gì có thể mang lại hạnh phúc lớn hơn cho một người đàn ông đã có tất cả?" Rồi ông nghĩ: "Có lẽ chỉ có sữa chim." [11]

Ở Nga, ptichye moloko ban đầu là một loại kẹo được giới thiệu vào năm 1967 tại Vladivostok vào năm 1968 bởi nhà máy Rot Front ở Moscow. Nó đã trở thành một cú hích, và việc sản xuất hàng loạt đã được bắt đầu vào năm 1975 bởi nhà máy sản xuất bánh kẹo Krasnoyny ("Tháng Mười Đỏ") ở Moscow.[8][12]

Một chiếc bánh ptichye moloko tự làm

Vào năm 1978, loại kẹo phổ biến đã được Vladimir Guralnik biến thành một chiếc bánh trong Nhà hàng Praga ở Moscow.[8] Đây là một chiếc bánh xốp nhẹ chứa đầy soufflé và phủ men sô cô la. Một đặc điểm khác biệt của công thức Nga là sử dụng agar-agar thay vì gelatin như một chất làm đặc chịu được nhiệt độ cao cần thiết để đạt được độ đặc của soufflé tối ưu.[13] Công thức này nhanh chóng được sao chép bởi các nhà hàng khác ở Moscow, như Moskva, Budapesht và Ukraina.[12] Vào những năm 1980, một nhà máy đặc biệt cho bánh ptichye moloko đã được xây dựng ở quận Novye Cheryomushky ở phía nam Moscow. Cả hai phiên bản bánh và kẹo của ptichye moloko đều được bán rộng rãi cho đến ngày nay tại các siêu thị và cửa hàng đặc sản trên khắp nước Nga.

Ở Estonia, linnupiim (cũng là "sữa chim" ở tiếng Estonia) là tên thương hiệu của một loại kẹo tương tự được sản xuất bởi nhà máy kẹo Kalev.[14] Loại kẹo này cũng sử dụng agar-agar thay vì gelatin như một chất làm đặc và có ba hương vị: sô cô la, vani và chanh.

Tại Moldova, lapte de pasăre (cũng là "sữa chim" trong tiếng Rumani) là tên thương hiệu của một loại kẹo tương tự được sản xuất bởi nhà máy kẹo Bucuria.[15] Mặc dù tên của nó, kẹo không thể nhầm lẫn với món tráng miệng truyền thống Rumani lapte de pasăre.

Nhãn hiệu thương mại

Ptasie Mleczko quảng cáo E. Wedel của màu sơn của một máy bay chở khách LOT

Các cụm từ Lapte de pasăre, Ptasie Mleczko, Ptiche molokoVogelmilch là các nhãn hiệu đã được đăng ký tại EU.[16]

Tại Nga,Птичье молоко là một thương hiệu đã đăng ký của Rot Front, một thành viên của United Confectioners. Các công ty khác đã bị kiện vì sử dụng tên này, ngay cả khi họ sử dụng nó trong thời Liên Xô.[17][18][19][20]

Xem thêm

  • Danh sách thực phẩm phủ sô cô la
  • Danh sách các món tráng miệng Ba Lan
  • Danh sách các món tráng miệng của Nga

Tham khảo

  1. ^ Candy That's Dandy. Rick Kogan. Chicago Tribune. MAGAZINE; ZONE: C; SIDEWALKS.; Pg. 6. ngày 11 tháng 2 năm 2001.
  2. ^ a b Daniela Dueck. Bird’s Milk in Samos: Strabo’s Use of Geographical Proverbs and Proverbial expressions. Scripta Classica Israelica, 23 (2004) 41-56.
  3. ^ Aristophanes. The Birds, 1670. Pisthetaerus, a citizen of Athens, tells to Heracles: Do you want to fight? Why, be on my side, I will make you a king and will feed you on bird's milk and honey.
  4. ^ Aristophanes. The Wasps, 508. Translated in English as "the most exquisite dishes". Greek original: 508.
  5. ^ Strabo. Geographica. 14 - 1 - 15. Original text: Γεωγραφικά, ΙΔ.
  6. ^ Птичье молоко. Фразеологизмы. Справочная служба русского языка Белгородской государственной универсальной научной библиотеки (in Russian).
  7. ^ Александр Афанасьев. Народные русские сказки. 1855—1863. Заклятый царевич. (Alexander Afanasyev. Russian Fairy Tales. 1855—1863, in Russian)
  8. ^ a b c Berdy, Michele A. (ngày 1 tháng 2 năm 2007). “Ptichye Moloko”. The Moscow Times.
  9. ^ Aleksey Remizov. Posolon (1909). Complete Works. Russkaya kniga, Russian Academy of Sciences, 2000-2002, vol. 2, p. 75 (in Russian)
  10. ^ Dear Valentine. The Warsaw Voice. ngày 31 tháng 1 năm 2007. A2007021256-13D17-GNW.
  11. ^ “Ptasie mleczko” (PDF). Ftpsuperbrands.home.pl. Bản gốc (PDF) lưu trữ ngày 3 tháng 3 năm 2016. Truy cập ngày 15 tháng 12 năm 2017.
  12. ^ a b Mitlyng, Viktoria (ngày 22 tháng 5 năm 1997). “Cake Weighs Heavily in Russian Life”. The Moscow Times.
  13. ^ A Russian Fairy Tale Cake Lưu trữ 2013-08-23 tại Wayback Machine: Story and recipe on Russia Beyond the Headlines, ngày 25 tháng 10 năm 2007.
  14. ^ “Kalev - Eesti suurim ja vanim kondiitritööstusettevõte”. Kalev. Bản gốc lưu trữ ngày 22 tháng 12 năm 2016. Truy cập ngày 15 tháng 12 năm 2017.
  15. ^ Candies with whipped egg-white mass Lưu trữ 2018-04-09 tại Wayback Machine. Bucuria J.S.C.
  16. ^ “TMview”. The European Union Intellectual Property Office.
  17. ^ “Выемка документов идет в "Приморском кондитере" по заявлению столичных компаний” (bằng tiếng Nga). PrimaMedia. 11 tháng 11 năm 2013.
  18. ^ “Птичье молоко”. Российское агенство по патентам и товарным знакам. Truy cập ngày 15 tháng 12 năm 2018. Chú thích có tham số trống không rõ: |1= (trợ giúp)
  19. ^ “О товарных знаках ОАО "Рот Фронт" (с изменениями на 17 ноября 2011 года), Письмо ФТС России от 26 ноября 2004 года №07-58/8672”. Docs.cntd.ru. Truy cập ngày 15 tháng 12 năm 2017.
  20. ^ https://primamedia.ru/news/295446/

Liên kết ngoài

  • E. Sôcôla Wedel Lưu trữ 2017-09-15 tại Wayback Machine
  • Nhà hàng "Praga" tại Moscow (bằng tiếng Nga)
  • MẶT B «NG« «ттт Xưởng sản xuất bánh "Ptichye moloko" ở Moscow (tiếng Nga)
  • Buc niệu, Chișinău
  • Biểu tượng Ba Lan Kẹo