Guðbergur Bergsson
Cet article est une ébauche concernant un écrivain islandais.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Pour les articles homonymes, voir Bergsson.
Guðbergur Bergsson
Naissance | Grindavík |
---|---|
Décès | |
Nationalité | islandaise |
Formation | |
Activités | Linguiste, traducteur, écrivain |
Distinctions | Liste détaillée Prix nordique de l'Académie suédoise () Docteur honoris causa de l'université d'Islande () Chevalier de l'ordre du Faucon Icelandic Literary Prize (en) |
---|
L'aile du cygne (d) |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Guðbergur Bergsson est un écrivain et traducteur islandais né le à Grindavík et mort le [1].
Biographie
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?
Il étudie la littérature à l'université d'Islande puis à l'université de Barcelone.
Son installation en Espagne en 1956 lui permet de devenir l'un des meilleurs interprètes espagnol / islandais en Islande.
Œuvres
- Músin sem læðist, 1961
- Tómas Jónsson, metsölubók, 1966
- Ástir samlyndra hjóna, 1967
- Anna, 1968
- Það sefur í djúpinu, 1973
- Hermann og Dídí, 1974
- Það rís úr djúpinu, 1976
- Saga af manni sem fékk flugu í höfuðið, 1979
- Sagan af Ara Fróðasyni og Hugborgu konu hans, 1980
- Hjartað býr enn í helli sínum, 1982
- Leitin að landinu fagra, 1985
- Froskmaðurinn, 1985
- Svanurinn, 1991
- Sú kvalda ást sem hugarfylgsnin geyma, 1993
- Ævinlega, 1994
- Lömuðu kennslukonurnar, 2004
- Leitin að barninu í gjánni - Barnasaga ekki ætluð börnum, 2008
- Missir, 2010
- Hin eilífa þrá, 2012
- Þrír sneru aftur, 2014
Œuvres traduites en français
- L’Aile du cygne, [« Svanurinn »], trad. de Catherine Eyjólfsson, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Du monde entier », 1996, 182 p. (ISBN 2-07-074112-5)
- Deuil, [« Missir »], trad. d’Éric Boury, Paris, Éditions Métailié, 2013, 128 p. (ISBN 978-2-86424-902-3)
- Il n'en revint que trois, [« Þrír sneru aftur »], trad. d’Éric Boury, Paris, Éditions Métailié, 2018, 207 p. (ISBN 979-10-226-0730-8)
Adaptation au cinéma
En 2017, la réalisatrice islandaise Ása Helga Hjörleifsdóttir adapte L'Aile du cygne sous le titre The Swan[2].
Références
Liens externes
- Ressource relative à l'audiovisuel :
- IMDb
- Notices dans des dictionnaires ou encyclopédies généralistes :
- Brockhaus
- Den Store Danske Encyklopædi
- Deutsche Biographie
- Nationalencyklopedin
- Store norske leksikon
- Visuotinė lietuvių enciklopedija
- Notices d'autorité :
- VIAF
- ISNI
- BnF (données)
- IdRef
- LCCN
- GND
- Italie
- Espagne
- Pays-Bas
- Pologne
- Israël
- Catalogne
- Suède
- Norvège
- Tchéquie
- Portugal
- Brésil
- Grèce
- WorldCat
- Portail de la littérature